All Quran Sureh With English Translation & Transliteration

Surah Waqiah With English Translation And Transliteration.

Surah Waqiah.

سورة الواقعة

Surah Waqiah.

Surah Waqiah ~ Makki

PARA:- {27}.

RUKU NO:- {14}.

Verses:- {96}

In The Name Of Allah, Most Gracious, Most Most Merciful.

1. Izaawaqa’atil-waaqi’ah.

اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ(۱) 

(Verse NO 1) When The Event Inevitable come to Pass.

2. Laysa liwaq’atihaa kaazi bah.

لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌۘ(۲)

 (VERSE NO 2) THEN WILL NO (SOUL) DENY IT’S COMING.

 

3. Khaafidatur-raafi’ah.

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌۙ(۳)

 (Verse NO 3) (Many) Will It Bring Low, ( Many) will It Exalt.

4. Izaa rujjatil-ardu rajjaa.

 اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ(۴)

 (Verse NO 4) When The Eart Shall Be Shaken To Its Depths.

5.Wa bussatil-jibaalu bassaa.

وَّ بُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ(۵)

 (Verse NO 5) And The Mountain Shall Be Crumbled To Atoms.

6. Fakaanat habaaa’ammumbassaa.

فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّاۙ(۶)

(Verse NO 6) And The Mountain Shall Be Crumbled To Atoms.

7. Wa kuntum azwaajan salaasah.

وَّ كُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةًؕ(۷)

(Verse NO 7) And Ye Shall Be Sorted Out Into Three Class

8. Fa-As-haabul-Maymanati maaa Aş-haabul-Maymanah.

فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِؕ(۸)

(Verse NO 8) THEN ( There Will Be) The Companions Of The Right Hands, What Will Be The Companions Of The Right Hands.

9. Wa Aş-haabul-Mash’amati maaa Aş-haabul-Mash’amah.

وَ اَصْحٰبُ الْمَشْــٴَـمَةِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْــٴَـمَةِؕ(۹)

(Verse NO 9) And The Companions Of The Left Hand! What Will Be The Companions Of The Left Hand.

10. Wassaabiqoonas-saabi qoon.

وَ السّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۚۙ(۱۰)

(Verse NO 10) And Those Foremost (In Faith) Will Be Foremost (In The Hereafter).

11. Ulaaa’ikal-muqarraboon.

اُولٰٓىٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ(۱۱)

(Verse NO 11)  These Will Be Those Nearest To Allah.

12. Fee Jannaatin-Na’eem.

فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ(۱۲)

(Verse NO 12) In Gardens Of Bliss.

13. Sullatum-minal-awwa leen.

ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَۙ(۱۳)

 (VerseNO 13) A Number Of People From Those Of Old.

14. Wa qaleelum-minal-aakhireen.

وَ قَلِیْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَؕ(۱۴)

(VerseNO 14) And a Few From Those Of Later Times.

15. Alaa sururim-mawdoonah.

عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ(۱۵)

 (Verse NO 15) (They Will Bi) On Couches Encrusted (With Gold And Precious Stones).

16. Muttaki’eena ‘alayhaa mutaqaabileen.

 مُّتَّكِـٕیْنَ عَلَیْهَا مُتَقٰبِلِیْنَ(۱۶)

 (Verse NO 16) Reclining On Them, Facing Each Other.

17. Yatoofu ‘alayhim wildaa num-mukhalladoon.

یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ(۱۷)

(Verse NO 17) Round About Them Will (Serve) Youths Of Perpetual (Freshness).

18. Bi-akwaabiñw-wa abaareeq, wa kaåsim-mim-ma’een.

بِاَكْوَابٍ وَّ اَبَارِیْقَ ﳔ وَ كَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍۙ(۱۸)

(Verse NO 18) Y With Goblets, (Shining) Beakers, And Cups ( Filled) Out Of Clear-Flowing Fountains.

19. Laa yuşadda’oona ‘anhaa wa laa yunzifoon.

لَّا یُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَ لَا یُنْزِفُوْنَۙ(۱۹) 

(Verse NO 19) No After- Ache Will They Receive Therefrom, Nor Will They Suffer Intoxication.

20. Wa faakihatim-mimmaa yatakhayyaroon.

وَ فَاكِهَةٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوْنَۙ(۲۰)

(Verse NO 20) And With Fruits, Any That They May Select.

 21. Wa lahmi tayrim-mimmaa

yashtahoon.

وَ لَحْمِ طَیْرٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَؕ(۲۱)

(Verse NO 21) And The Flesh Of Fowls, Any That They May Desire.

22. Wahoorun ‘een.

وَ حُوْرٌ عِیْنٌۙ(۲۲)

(Verse NO 22) And ( Ther Will Be) Companions With Beautiful, Big And Lustrous Eyes.

23. Ka-amsaalil-lu’lu’il-mak noon.

كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚ(۲۳)

(Verse NO 23) Like Unto Pearls Well Guarded. 

24. Jazaaa’am bimaa kaanoo ya’maloon.

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ(۲۴) 

(Verse NO 24) A Reward For The Deeds Of Their Past (Life).

25. Laa yasma’oona feehaa laghwanw-wa laa taåseemaa.

 لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّ لَا تَاْثِیْمًاۙ(۲۵)

(Verse NO 25) No Frivolity Will They Hear Therein, Nor Any Mischief.

26. Illaa qeelan salaaman salaamaa.

 اِلَّا قِیْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا(۲۶)

(Verse NO 26)  only The Saying  “Peace” ! Peace.

27. Wa Aş-haabul-Yameeni maaa Aş-haabulYameen.

 وَ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِؕ(۲۷)

(Verse NO 27) The Companions Of The Rights Hand, What Will Be The Companions Of The Rights Hand.

28. Fee sidrim-makhdood.

فِیْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ(۲۸)

 (Verse NO 28)(They Will Be) Among Lotetrees Without Thrones.

29. Wa talhim-mandood.

 وَّ طَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ(۲۹)

(Verse NO 29) Among Talh Trees With Flowers  (Or Fruit) Piled One Above Another.

30. Wazillim-mamdood.

وَّ ظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ(۳۰)

 (Verse NO 30) In Chade Long-Extended.

31. Wa maaa’im-maskoob.

 وَّ مَآءٍ مَّسْكُوْبٍۙ(۳۱)

(Verse NO 31) By Water Flowing Constantly.

32. Wa faakihatin kaseerah.

 وَّ فَاكِهَةٍ كَثِیْرَةٍۙ(۳۲)

 (Verse NO 32) And Fruit In Abundance.

33. Laa maqtoo’atiñw-wa laa mamnoo’ah

 لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّ لَا مَمْنُوْعَةٍۙ(۳۳)

 (Verse NO 33) Whose Season Is Not Limited, Nor (Supply) Forbidden.

34. Wa furushim-marfoo ah.

وَّ فُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍؕ(۳۴)

(Verse NO 34) And On Couches Raised High.

35. Innaaa anshaånaahunna inshaaa’aa.

اِنَّاۤ اَنْشَاْنٰهُنَّ اِنْشَآءًۙ(۳۵)

(Verse NO 35) We Have Created Them Of Spacial Creation.

36. Faja’alnaahunna abkaaraa.

 فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ(۳۶) 

(Verse NO 36) And Made Them Virgin-Pure (And Undefiled).

37. ‘Uruban atraabaa.

عُرُبًا اَتْرَابًاۙ(۳۷)

 (Verse NO 37) Full Of Love ( For Their Mates) Equal In Age.

38. Li-Aş-haabil-Yameen.

لِّاَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ(۳۸)

 (Verse NO 38)  For The Companions Of The Rights Hand.

39. Sullatum-minal-awwa leen.

 ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَۙ(۳۹)

 (Verse NO 39) A ( Goodly) Number From Those Of Old.

40. Wa sullatum-minal-aakhi reen.

وَ ثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَؕ(۴۰)

(Verse NO 40) And a (Goodly) Number From Those Of Later Times.

41. Wa Aş-haabush-Shimaali maaa Aş-haabush-Shimaal.

وَ اَصْحٰبُ الشِّمَالِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الشِّمَالِؕ(۴۱)

(Verse NO 41) The Companions Of The Left Hand – What Will Be The Companions Of The Left Hand!

42. Fee samoomiñw-wa ha meem.

فِیْ سَمُوْمٍ وَّ حَمِیْمٍۙ(۴۲)

 (Verse NO 42) (They Will Be) In The Midst Of A Fierce Blast Of Fire And In Boiling Water.

43. Wazillim-miñy-yahmoom.

 وَّ ظِلٍّ مِّنْ یَّحْمُوْمٍۙ(۴۳) 

(VerseNO 43) And in The Shades Of Black Smoke.

44. Laa baaridiñw-wa laa kareem.

لَّا بَارِدٍ وَّ لَا كَرِیْمٍ(۴۴)

(Verse NO 44) Neither Cool Nor Refreshing.

 45. Innahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen.

 اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِیْنَۚۖ(۴۵)

(VerseNO 45) For That They Were Won’t To Be Indulged, Before That, In Sinful Luxury.

46. Wa kaanoo yuşirroona ‘Alal-hinşil-‘azeem.

وَ كَانُوْا یُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِیْمِۚ(۴۶)

 (VerseNO 46) And Persisted Obstinately In Wickedness Supreme!

47. Wa kaanoo yaqooloona a’izaa mitnaa wa kunnaa turaabañw-wa ‘izaaman ‘a-innaa lamab’oosoon.

 وَ كَانُوْا یَقُوْلُوْنَ ﳔ اَىٕذَا مِتْنَا وَ كُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ(۴۷)

(VerseNO 47) And They Used To Say, What ! WHEN We Die And Become Dust And Bones, Shall We Then Indeed Be Raised Up Again.

48. Awa aabaaa’unal-awwa loon.

اَوَ اٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ(۴۸)

(VerseNO 48) (We) And Our Father’s Of Old? 

49. Qul innal-awwaleena wal aakhireen.

 قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِیْنَ وَ الْاٰخِرِیْنَۙ(۴۹)

(VerseNO 49) Say: Yea, Those Of Old And Those Of Later Times.

50. Lamajmoo’oona ilaa meeqaati Yawmim-ma’loom.

لَمَجْمُوْعُوْنَ ﳔ اِلٰى مِیْقَاتِ یَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ(۵۰)

(VerseNO 50) All Will Certainly Be Gathered Together For The Meeting Appointed For a Day Well- Know.

51. Summa innakum ayyu had-daaalloonal-mukazziboon.

ثُمَّ اِنَّكُمْ اَیُّهَا الضَّآلُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ(۵۱) 

 (VerseNO 51) Then Will Ye Truly- O Ye The Go Wrong, And Deny (The Truth).

52. La-aakiloona min shajarim-min Zaqqoom.

 لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ(۵۲)

(VerseNO 52) Ye Will Surely Tast Of The Tree Of Zaqqum.

53. Famaali’oona minhal butoon.

فَمَالِــٴُـوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚ(۵۳) 

(Verse NO53) Then Will Ye Fill Your Insides Therewith. 

54. Fashaariboona ‘alayhi minal-hameem.

 فَشٰرِبُوْنَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیْمِۚ(۵۴)

 (Verse NO54) And Drink Boiling Water On Top Of It.

55. Fashaariboona shurbal heem.

فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِیْمِؕ(۵۵)

(VerseNO55) Indeed Ye Shall Drink Like Diseased Camels Raging With Thirst!

56. Haazaa nuzuluhum Yaw mad-Deen.

هٰذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّیْنِؕ(۵۶)

(Verse NO56) Such Will Be Their Entertainment On The Day Of Requital!

57. Nahnu khalaqnaakum fa law laa tuşaddiqoon.

نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْ لَا تُصَدِّقُوْنَ(۵۷)

 (Verse NO 57) It Is We Who Have Created You: Why Will Ye Not Admit The Truth?

58. Afara’aytum maa tumnoon.

اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَؕ(۵۸)

(VerseNO58Do You Then See? The ( Human Seed) That Ye Emit.

59. ‘A-antum takhluqoo nahooo am Naḥnul-khaaliqoon.

ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ(۵۹)

 (Verse NO59) It Is Ye Who Create It, Or Are We The Creator’s?

 60. Naḥnu qaddarnaa baynakumul-mawta wa maa Nahnu bimasboogeen.

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَكُمُ الْمَوْتَ وَ مَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَۙ(۶۰)

 (Verse NO60) We Have Decreed Death To Be Your Commen Lot, And We Are Not To Be Frustrated.

61. ‘Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi’akum fee maa laa ta’lamoon.

عَلٰۤى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَ نُنْشِئَكُمْ فِیْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ(۶۱)

 (Verse NO61) Form Changing Your Forms And Creating You (Again) In (Forms) That Ye Know Not.

62. Wa laqad ‘alimtumun nash-atal-oolaa falaw laa tazakkaroon.

وَ لَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْ لَا تَذَكَّرُوْنَ(۶۲)

(VerseNO62) And Ye Certainly Know Already The First Form Of Creation, Why Then Do Ye Nat Take Heed?

63. Afara’aytum maa tahru soon.

 اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَؕ(۶۳)

(Verse NO63) See Ye The Seed That Ye Sow In The Ground?

64. ‘A-antum tazra’oonahooo am Nahnuz-zaari’ooon.

ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ(۶۴)

 (Verse NO64) It Is Ye That Couse It To Grow, Or Are We The Couse?

 65. Law nashaaa’u laja’al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon.

 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَ(۶۵)

(Verse NO65) Were It Our Will, We Could Make It Broken Orts. And Ye Would Be Left In Wonderment. 

66. Innaa lamughramoon.

اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ(۶۶)

(Verse NO66) (Saying) We Are Indeed Left With Debts (For Nothing).

67. Bal naḥnu mahroomoon.

بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ(۶۷)

(Verse NO67) Indeed We Are Deprived.

68. Afara’aytumul-maaa’al lazee tashraboon.

اَفَرَءَیْتُمُ الْمَآءَ الَّذِیْ تَشْرَبُوْنَؕ(۶۸) 

 (Verse NO68) See Ye The Water Which Ye Drink?

69. ‘A-antum anzaltumoohu minal-muzni am Nahnul munziloon.

ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ(۶۹)

 (Verse NO69) Do You Bring It Down (In Rain) From The Could Or Do We?

70. Law nashaaa’u ja’alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon.

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْ لَا تَشْكُرُوْنَ(۷۰) 

(Verse NO70) Were It Our Will, We Could Make It Saltish (And Unpalatable), Then Why Do Ye Not Give Thanks?

71. Afara’aytumun-naaral latee tooroon.

اَفَرَءَیْتُمُ النَّارَ الَّتِیْ تُوْرُوْنَؕ(۷۱)

 (Verse NO71) See Ye The Fire Which Ye Kindle?

72. ‘A-antum anshaåtum shajaratahaaa am Nahnul munshi’oon.

ءَاَنْتُمْ اَنْشَاْتُمْ شَجَرَتَهَاۤ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِــٴُـوْنَ(۷۲)

 (Verse NO72) Is It Ye Who Grow The Tree Which Feeds The Fire, Or Do We Grow It?

73. Nahnu ja’alnaahaa tazkira tañw-wa mataa’al-lilmuqween.

نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّ مَتَاعًا لِّلْمُقْوِیْنَۚ(۷۳)

(Verse NO73) We Have Made It a Reminder And An Article Of Comfort And Convenience For The Denizens Of Deserts.

74. Fasabbih bismi-Rabbikal ‘azeem.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ۠(۷۴)

(VerseNO74) Then Glorify The Name Of They Lord, The Supreme! 

 75. Falaaa uqsimu bimawaaqi’in-nujoom.

 فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِۙ(۷۵)

(Verse NO75) Furthermore I Swear By The Sitting Of The Star.

76. Wa innahoo laqasamul lawta’lamoona ‘azeem.

وَ اِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِیْمٌۙ(۷۶) 

(Verse NO76) And That Is Indeed a Mighty Adjuration If Ye But knew.

77. Innahoo la-Qur-aanun Kareem.

 اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِیْمٌۙ(۷۷)

 (Verse NO77) That This Is Indeed a Quraan Most Honourable.

78. Fee kitaabim-maknoon.

 فِیْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ(۷۸) 

 (Verse NO78) In a Book Well- Guarded.

79. Laa yamassuhooo illal mutahharoon.

 لَّا یَمَسُّهٗۤ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَؕ(۷۹)

 (Verse NO79) Which None Shall Tuch But Those Who Are Clean.

80. Tanzeelum-mir-Rabbil ‘aalameen.

 تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ(۸۰)

(Verse NO80) A Revelation From The Lord Of The World.

81. Afabihaazal-hadeesi an tum mudhinoon.

 اَفَبِهٰذَا الْحَدِیْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَۙ(۸۱)

 (Verse NO81) Is It Such a Message That Ye Would Hold In Light Esteem?

82. Wa taj’aloona rizqakum annakum tukazziboon.

وَ تَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ(۸۲)

.  (Verse NO82) And Have Ye Made It Your Livelihood That Ye Should Declare It False?

83. Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom.

 فَلَوْ لَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ(۸۳)

(Verse NO83) Then Why Do Ye Not  (Intervene) When ( The Soul Of The Dying Man) Reaches The Throat.

84. Wa antum heena’izin tanzuroon.

وَ اَنْتُمْ حِیْنَىٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ(۸۴)

(Verse NO84) And Ye The While (Sit) Looking On.

85. Wa Nahnu aqrabu ilayhi minkum wa laakil-laa tubşi roon.

وَ نَحْنُ اَقْرَبُ اِلَیْهِ مِنْكُمْ وَ لٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ(۸۵)

(Verse NO85) But We Are Nearer To Him Then Ye , And Yet See Not.

86. Falaw laaa in kuntum ghayra madeeneen.

فَلَوْ لَاۤ اِنْ كُنْتُمْ غَیْرَ مَدِیْنِیْنَۙ(۸۶)

 (Verse NO86) Then Why Do Ye Not-If You Are Exempt From ( Future) Account.

87. Tarji’oonahaaa in kuntum şaadiqeen.

تَرْجِعُوْنَهَاۤ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ(۸۷)

 (Verse NO87) Call Back The Soul, If Ye Are True (In Your Claim Of Independence)?

88. Fa-ammaaa in kaana minal-muqarrabeen.

فَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِیْنَۙ(۸۸)

(Verse NO88) Thus Then, If He Be Of Those Nearest To Allah.

89. Farawhuñw-wa rayhaa nuñw-wa Jannatu Na’eem.

فَرَوْحٌ وَّ رَیْحَانٌ ﳔ وَّ جَنَّتُ نَعِیْمٍ(۸۹) 

 (Verse NO89) (There Is For Him) Rest And Setisfaction, And A Garden Of Delights.

90. Wa ammaaa in kaana min Aş-haabil-Yameen.

وَ اَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِۙ(۹۰)

(Verse NO90) And If He Be Of The Companions Of The Rights Hand. 

91. Fasalaamul-laka min Aş haabil-Yameen.

فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِؕ(۹۱)

(Verse NO91) (For Him Is The Salutations) Peace Be  Unto Thee ” From The Companions Of The Right Hand.

92. Wa ammaaa in kaana minal-mukazzibeenad-daaal leen.

وَ اَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِیْنَ الضَّآلِّیْنَۙ(۹۲)

(Verse NO92) And If He Be Of Those Who Deny (The Truth) Who Go Wrong.

93. Fanuzulum-min hameem.

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِیْمٍۙ(۹۳)

 (Verse NO93) For Him Is Entertainment With Boiling Water.

94. Wa taşliyatu Jaheem.

وَّ تَصْلِیَةُ جَحِیْمٍ(۹۴)

 (Verse NO94) And Burning In Hell-Fire.

95. Inna haazaa lahuwa haq qul-yaqeen.

 اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْیَقِیْنِۚ(۹۵)

(Verse NO95) Verily, This Is The Very Truth Of Assured Certainly.

96. Fasabbih bismi Rabbikal ‘azeem.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ۠(۹۶)

 (Verse NO96) So Glorify The Name Of They Lord, The Supreme.

***

Title: Surah Waqiah.
Written This Blog By: Mohammed Hamza Bin Mohammed Haji Bin Mohammed Ghouse Bin Mohammed Burhan.
Website: QuranEnglishTranslate.Com
Studio: Asia Islamic Studio

Important Note:

Support Us By Donations & Join Us To Giving Islamic Services Through Out The World.

Jaza Kallahu Kahira!

About Author

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button